Tess of the D'Urbervilles (2008)

Tess dei d'Urberville

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. ~Charlotte~
     
    .

    User deleted


    Oh sono contenta! Non vedo l'ora di guardare la miniserie :clap:
     
    .
  2. Rosa Tea
     
    .

    User deleted


    Sono contenta anch'io, Charlotte, anche perché non mi sono mai decisa a vedere questa versione, ed ora, considerata la messa in onda in tv, mi sento praticamente obbligata, specialmente se ci sarà occasione di commentarla in compagnia. :smile:
     
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Any card that you get dealt you always love


    Group
    Amministratori
    Posts
    11,560

    Status
    Anonymous
    Magari la guardo pure io, visto che mi era piaciuta molto, se c'è la possibilità di cambiare audio (avevo visto pezzetti di cose che hanno mandato in passato ma non mi ricordo).
     
    .
  4. Rosa Tea
     
    .

    User deleted


    Sì, ecco brava, se ci sei anche tu mi diverto sicuramente di più :hand: tanto più che si parla di Tess, ragion per cui la mia perfidia troverà l'occasione più propizia per sfogarsi! :tongue:
    Comunque per quanto riguarda l'audio credo proprio che si possa cambiare, perché con le altre serie che hanno trasmesso era possibile farlo.
     
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Any card that you get dealt you always love


    Group
    Amministratori
    Posts
    11,560

    Status
    Anonymous
    Ah, ottimo, allora poi devo ricordarmi di segnarmelo altrimenti mi dimentico!
    Io comunque Tess l'ho letto milioni di anni in un'edizione di cui non mi era piaciuta la traduzione (Bur), quindi puoi insultare Hardy a piacimento. :lol:
     
    .
  6. ~Charlotte~
     
    .

    User deleted


    Sì, potremo commentarla insieme! :nice:
    Mi ricordo che l'anno scorso ho provato a cercare la miniserie su internet, ma non sono riuscita trovarla :beh:; ma finalmente, domenica prossima posso guardarla :clap:. Secondo me, dovrebbe esserci anche in lingua originale.
    Il romanzo l'ho letto qualche anno fa in inglese e non è affatto male; quasi quasi lo rileggerò :nice:
     
    .
  7. Rosa Tea
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (uninterrupted mournfulness @ 1/6/2015, 13:52) 
    Io comunque Tess l'ho letto milioni di anni in un'edizione di cui non mi era piaciuta la traduzione (Bur), quindi puoi insultare Hardy a piacimento. :lol:

    No, ma io non ho niente contro Hardy, poverino (cioè, dopo aver letto il romanzo gli avrei dato almeno un paio di sberle, ma con gli anni abbiamo fatto pace!), è quel miserabile di Angel Clare che muoio dalla voglia d'insultare: potrebbero trascorrere anche secoli, ma troverei sempre nuovi improperi da indirizzargli!
     
    .
  8. misselinor
     
    .

    User deleted


    Non per tirare i piedi (con Hardy poi, non mi azzarderei mai :lol:) ma l'audio originale non è sempre garantito. Non ricordo se era S&S o Emma che non me lo lasciava cambiare.
    Se riesco con gli orari ci sono anch'io... se si tratta di insultare Angel e di difendere Tess (da qualcuno di mia conoscenza :P) sono sempre pronta.
     
    .
  9. Rosa Tea
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (misselinor @ 1/6/2015, 20:44) 
    ...difendere Tess (da qualcuno di mia conoscenza :P) sono sempre pronta.

    Ce l'hai con me? :doubt:
    :leaf:
     
    .
  10. misselinor
     
    .

    User deleted


    Noooo :leaf:
     
    .
  11. Rosa Tea
     
    .

    User deleted


    Ora, con tutto l'apprezzamento nei confronti di LaEffe, ma avete visto il trailer di Tess? :what:
    Stesso discorso di North & South: da come lo presentano sembra si tratti di una specie di commedia stupida. Possibile che per attrarre spettatori sia necessario sempre buttare tutto sulla scemenza? Bah!
     
    .
  12. ~Charlotte~
     
    .

    User deleted


    Io non l'ho ancora visto e non voglio neanche vederlo!
    Mi ricordo benissimo del trailer North & South; era orribile! Idem quello di Pride & Prejudice! :beh:
     
    .
  13. Rosa Tea
     
    .

    User deleted


    Viste le prime due puntate mandate in onda ieri sera da LaEffe.
    Allora, ammetto che mi ha abbastanza stupita in positivo perché nei confronti di questa serie, chissà per quale ragione, avevo un certo pregiudizio, forse principalmente per via del cast che, non so, non mi convinceva.
    Dal punto di vista estetico l'ho trovato molto bello da vedere, e devo dire che anche la Arterton che vista di sfuggita mi lasciava un po'perplessa, mi è piaciuta molto nella parte, soprattutto perché nel suo ruolo molti degli aspetti che a suo tempo mi avevano ispirato una certa voglia di prendere Tess a schiaffi, sono stati per così dire rivisitati, e la ragazza, anche se ingenua e innocente, è parsa più decisa a padrona di sé dell'originale, permettendomi di si patizzare pienamente con lei senza provare alcuna irritazione.
    Chi proprio non mi è andato giù è Angel Clare. Non fraintendiamo: Eddie Redmayne mi sta pure simpatico, ma per quanto mi sforzi non riesco minimamente a pensare a lui come ad Angel Clare, non ce lo vedo proprio sotto alcun aspetto, men che mai fisicamente. Davvero non riesco a capire cosa avesse in mente il regista quando ha deciso di affidargli la parte!
    Sotto il profilo della trasposizione non ho grandi appunti da fare, salvo il fatto che la prima parte a mio avviso è stata troppo sforbiciata, in particolare mi è dispiaciuto che abbiano del tutto omesso il dialogo di Tess col fratellino sulle stelle (so che non è indispensabile, ma è una scena che mi è rimasta impressa, e nel precedente adattamento l'avevano inserita). La parte che mi ha convinto meno comunque è stata quella successiva all'aggressione da parte di Alec (a proposito, ho apprezzato la scelta del regista di rappresentarla in modo velato): qui pare che Tess vada via la mattina dopo, mentre nel romanzo trascorre del tempo durante il quale probabilmente lei continua a subire le "attenzioni" di Alec. E questo è un dettaglio non da poco, per quanto mi riguarda, perché sembra piuttosto improbabile che poche ore dopo aver subito una simile violenza, e aver deciso di tornarsene a casa in quattro e quattr'otto, Tess si mostri così poco ostile verso Alec. La versione con Justine Waddell raccontava il tutto - violenza compresa - in modo assai più convincente e verosimile.
    In generale avrei sfoltito un po'qualche parte su Alec e sul lavoro alla fattoria (soprattutto quelle tre oche che detestavo nel libro, e detesto altrettanto nel film), mentre ho apprezzato in special modo le parti drammatiche che, forse perché già conoscevo la storia, ho trovato ahimè fin troppo coinvolgenti: la scena di Tess che va dal parroco per far seppellire il bimbo era straziante, e fin dal momento della festa al villaggio ha cominciato a venirmi l'angoscia all'idea della notte nel bosco. Quindi sì, dal punto di vista emotivo è davvero riuscitissimo.
    Per il resto, la storia resta quella che è, e i miei sentimenti in proposito sono cosa nota, quindi non ci si può attendere da parte mia eccessivo entusiasmo. :hand: Ad ogni modo, sebbene la versione del '98 resti ad oggi la mia preferita, mi è decisamente piaciuto, e attendo di vedere il seguito, soprattutto perché nella prossima puntata il mio adorato Angel darà il meglio di sé. :beh:

    Edited by Rosa Tea - 25/6/2015, 20:43
     
    .
  14.  
    .
    Avatar

    'Daughter of the rain and snow'

    Group
    Amministratori
    Posts
    12,931
    Location
    Middle of Nowhere

    Status
    Anonymous
    @Rosatea, il trailer me lo son perso. Cosa hanno combinato questa volta? :ph34r:
     
    .
  15. Rosa Tea
     
    .

    User deleted


    Ecco a te. :blind:
     
    .
64 replies since 1/4/2012, 18:44   1493 views
  Share  
.
Top